池莲子 Chi Lianzi (1950 - )

   
   
   
   
   

蛇年梦蛇

Im Jahr der Schlange träume ich von Schlangen

   
   
曾经的岁月 Damals
我经历过北战南征之后 Nachdem ich „im Norden und Süden viele Schlachten geschlagen“ hatte
禅坐在江南 罗浮山中 Meditierte ich auf dem Berg Luofu
一日 Eines Tages
一群大小蟒 Kam eine Gruppe kleiner und großer Pythons
从山谷里流出来 Aus dem Tal hervorgekrochen
至山门   而堵住 Und blockierte das Klostertor
刹那间 Blitzschnell
我不顾一切 打开山门(平时见蛇很惊怕) Öffnete ich das Klostertor (trotz meiner Angst vor Schlangen, die ich normalerweise hatte)
众蛇们蜂拥而上   如山谷之瀑 Die Schlangen stürzten zusammengeknäuelt   wie ein Wasserfall ins Tal
一泻百丈   流向千里 Sie fielen hundert Fuß in die Tiefe   um dann tausend Meilen weiterzufließen
我惊喜感叹:它们自由了 Freudig überrascht seufzte ich auf: sie waren frei
   Es war ein Traum   ich erwachte
原来   我也在 蛇流中 Doch nur um festzustellen, dass ich mich mitten im Schlangenfluss befand